เนื้อเรื่อง
สาวน้อยวัยใสที่มีความผูกพันธํกับพ่อเลี้ยงของ เขาดูแลเธอมาตั้งแต่เด็ก แต่วันนึงก็ต้องแยกตัวออกมาเพราะว่าเลิกกันกับแม่ของเธอ เมื่อเธอโตเป็นสาวใกล้วัยที่จะออกมาอยู่ได้ด้วยตัวเอง เธอจึงตัดสินใจย้ายออกมาเพราะว่าแม่มีแฟนใหม่ และขอมาอยู่กับพ่อเลี้ยงที่เธอแอบรักมาตั้งแต่เด็ก แม้เร่องนี้จะผิดศีลธรรมแต่การกระทำของทั้งคู่ก็พิสูจน์แล้วว่า ทั้งสองเกิดมาคู่กันอย่างแท้จริง
คำทับศัพท์ที่ใช้
お父さん, おとうさん โอโต้ซัง = พ่อ เป็นคำที่ใช้เรียกพ่อแม่คนอื่น (หรือเรียกเมื่ออยู่กันเองในครอบครัว)
おかあさん โอ-กา-ซัง = คุณแม่ ซึ่งในเรื่องนี้จะใช้ทั้งสองคำนี้สลับกันไป
ただいま ทาไดมะ = กลับมาแล้ว
いただきます อิตะดะคิมัส ก่อนที่คนญี่ปุ่นจะรับประทานอาหารจะพูดคำว่า อิตะดะคิมัส แปลว่า จะรับประทานอาหารแล้ว นะคะ
やめて ยาเมะเตะ = หยุดนะ
やめてください ยาเมะเตะกุดาไซ = กรุณาหยุดเถอะนะ, หยุดเถอะนะขอร้อง
だめ ดาเมะ = เป็นได้ทั้งประโยคคำสั่ง คือ อย่านะ ไม่นะ ไม่ได้นะ หรือประโยคบอกเล่าว่า ไม่ดีนะ ไม่ไหวแล้วนะ ขึ้นกับบริบทตอนนั้น เป็นทั้งการห้ามตัวเองไม่ให้เผลอใจไปตามความกระสัน หรือไม่ให้เสร็จ
だめだテ ดาเมะดาเตะ, だめだよ, ดาเมะดาโย = เป็นสร้อยที่มาเสริมเน้น ดาเมะ ทำนองว่า จริง ๆ นะ, จะบอกให้
かわいい คาวาอี้ = น่ารัก
キレイ คิเหระ = สวยงาม
大好き ไดสุกิ = ชอบมาก, รักมาก
お父さん 大好き โอโต้ซังไดสุกิ = รักคุณพ่อมาก
嬉しい อุเรชิ หมายถึงความสุขและความรื่นรมย์ คำว่า อุเรชิมักใช้ในช่วงเวลาหรือความรู้สึกสั้น ๆ ของความสุข ชอบคนที่มีการทำบางสิ่งบางอย่างให้ในตอนนั้น
- Natsu Tojo
- ลูกอ้อนเดียงสาปรารถนาไออุ่น
- DASS-191