เนื้อเรื่อง
เมื่อเพื่อนซี้ที่เป็นทอมถูกถามทีเล่นทีจริงจากนายจืดเรื่องที่อยากลองจับหน้าอกสาวว่าเป็นอย่างไร เธอกลับตอบตกลงแบบไม่คิดมากด้วยความรักเพื่อน กล้าขอก็กล้าให้แมน ๆ กันไป นำพาไปสู่ความสัมพันธ์แบบใหม่ ผลัดกันให้ความสุขกันและกัน แต่ความเป็นเพื่อนก็ยังมิจางหาย
คำทับศัพท์ที่ใช้
恥ずかしい ฮาซูกาชิ = อาย, น่าอาย
やめて ยาเมะเตะ = หยุดนะ
待って มัดเตะ = รอก่อน
ちょっと จ๊อตโต่ะ = รอแป๊บนะ (ใช้ในแนวปฏิเสธ)
ちょっと待ってね จ๊อตโต่ะมัดเตะ = รอสักครู่ (ถ้ายังทำอยู่ เดี๋ยวโดน)
やばい ยาไบ = มีความหมายทั้งเชิงบวกและเชิงลบแล้วแต่บริบทตอนนั้น แปลตรงตัวว่า แย่แล้ว, ซวยแล้ว, ฉิบหายแล้วสิ เช่นเสียวฉิบหายเลย, โคตรจะเสียว เป็นต้น
もうやめて, โม่ยาเมะเตะ = หยุดมันนะ (ใช้ もโม่ เพื่อเน้นย้ำความหมายปฏิเสธอย่างสิ้นเชิง)
やめて ยาเมะเตะ = หยุดนะ
辞める ยาเมะรุ = ยกเลิกหรือหยุดการกระทำนั่นซะนะ
やめてお ยาเมะเตะโย = หยุดมันนะ
キレイ คิเหระ = สวยงาม
好き สุกิ = ชอบ, รัก
大好き ไดสุกิ = ชอบมาก, รักมาก
嬉しい อุเรชิ หมายถึงความสุขและความรื่นรมย์ คำว่า อุเรชิมักใช้ในช่วงเวลาหรือความรู้สึกสั้น ๆ ของความสุข ชอบคนที่มีการทำบางสิ่งบางอย่างให้ในตอนนั้น
- Haru Shibasaki
- มิตรภาพแปดเปื้อนนี่เพื่อนนะฮะ
- SDJS-232