เนื้อเรื่อง
เรื่องราวของอิปเปซังหนุ่มใหญ่อดีตดาราเอวีชายวัย 52 ที่ยังฝังใจกับรักครั้งเก่าเมื่อ 25 ที่แล้วกับ นานา แฟนสาวที่เสียชีวิตไปด้วยโรคมะเร็ง แต่โชคชะตากลับเล่นตลกที่ เขาได้มาพบกับเด็กสาวหน้าตาเหมือนกับ นานา อย่างแรง แล้วก็ใช่ที่ว่าเธอคือลูกสาวของนานา ทั้งสองแลกเปลี่ยนเรื่องราวกันผ่านการเล่าถึงคุณแม่ของเธอ ปริศนาที่เธอไม่เคยรู้ว่าพ่อเธอคือใครอาจเป็นอิปเปซังก็เปิ็นได้
คำทับศัพท์ที่ใช้
こんばんは คอมบังวะ (こんばんは) เป็นคำกล่าวทักทายในช่วงหลังเที่ยงไปถึงตอนเย็นหรือหมายถึง “สวัสดีตอนบ่าย” ซึ่งประโยคเต็มๆ ในภาษาญี่ปุ่นคือ คอมบังวะ โยย บัง เด ซิ เน่ (今晩はよい晩ですね)
เป็นมารยาทของคนญี่ปุ่นเลย ก่อนที่คนญี่ปุ่นจะรับประทานอาหาร จะพูดคำว่า いただきますอิตะดะคิมัส
かわいい คาวาอี้ = น่ารัก
キレイ คิเหระ = สวยงาม
やばい ยาไบ = มีความหมายทั้งเชิงบวกและเชิงลบแล้วแต่บริบทตอนนั้น แปลตรงตัวว่า แย่แล้ว, ซวยแล้ว, ฉิบหายแล้วสิ เช่นเสียวฉิบหายเลย, โคตรจะเสียว เจ๋งมาก เป็นต้น
だめ ดาเมะ = เป็นได้ทั้งประโยคคำสั่ง คือ อย่านะ ไม่นะ ไม่ได้นะ หรือประโยคบอกเล่าว่า ไม่ดีนะ ไม่ไหวแล้วนะ ขึ้นกับบริบทตอนนั้น เป็นทั้งการห้ามตัวเองไม่ให้เผลอใจไปตามความกระสัน หรือไม่ให้เสร็จ
だめだテ ดาเมะดาเตะ, だめだよ, ดาเมะดาโย = เป็นสร้อยที่มาเสริมเน้น ดาเมะ ทำนองว่า จริง ๆ นะ, จะบอกให้
ダメですดาเมะเดสสึ = มันเป็นเรื่องไม่ถูกต้องนะ
好き สุกิ = ชอบ, รัก
大好き ไดสุกิ = ชอบมาก, รักมาก
ฃฃฃฃ 大好き อิปเปซังไดสุกิ = รักอิปเปซังมาก
好きだよ สุกิดาโย = ฉันรักคุณ
好きなんだ สุกินันดะ = ฉันรักคุณ, ฉันรักชอบคุณ
行く อิกุ, หีกุ, หีกู = บรรลุจุดสุดยอด
- Nene Yoshitaka
- ฝังใจมาล่อนั่นพ่อใช่รึเปล่า
- FSDSS-989