เนื้อเรื่อง
เมื่อพี่สาวคนสวยถูกรบเร้าจากแฟนหนุ่มที่กำลังจะแต่งงานกันให้มีจูบแรก แต่เธอขอสงวนเอาไว้คืนวันส่งตัว พอกลับถึงบ้านเธอเจอน้องชายกำลังช่วยตัวเองอยู่ เลยขอให้น้องสอนจูบให้หน่อย เพื่อเตรียมความมั่นใจว่าเวลาทำจริงก่อนวันแต่งงาน น้องชายก็งง ๆ แต่ก็รับอาสาสอนให้ เพราะเธอบอกว่าไม่สนิทใจกับใครอีกแล้วนอกจากน้องชายตัวเอง
คำทับศัพท์ที่ใช้
おはよう, おはようございます โอไฮโยะ, โอไฮโยะโกไซมัส = อรุณสวัสดิ์
เป็นมารยาทของคนญี่ปุ่นเลย ก่อนที่คนญี่ปุ่นจะรับประทานอาหาร(ก่อนกินข้าว)จะพูดคำว่า
いただきます อิตะดะคิมัส แปลว่า จะรับประทานอาหารแล้วนะครับ
และหลังจากที่เรารับประทานอาหารเสร็จแล้ว(หลังกินข้าว)ก็จะต้องพูดคำว่า
ごちそうさまでした โกะจิโซซะมะเดะชิตะ แปลว่า ขอบคุณมากครับ เป็นการขอบคุณอาหารที่เราได้ทาน
お姉さん โอะเน่ซัง = พี่สาว
お願い โอเนงไก = ได้โปรด
やばい ยาไบ = มีความหมายทั้งเชิงบวกและเชิงลบแล้วแต่บริบทตอนนั้น แปลตรงตัวว่า แย่แล้ว, ซวยแล้ว, ฉิบหายแล้วสิ เช่นเสียวฉิบหายเลย, โคตรจะเสียว เป็นต้น
やめて ยาเมะเตะ = หยุดนะ
恥ずかしい ฮาซูกาชิ = อาย, น่าอาย
待って มัดเตะ = รอก่อน
ちょっと จ๊อตโต่ะ = รอแป๊บนะ (ใช้ในแนวปฏิเสธ)
ちょっと待ってね จ๊อตโต่ะมัดเตะ = รอสักครู่ (ถ้ายังทำอยู่ เดี๋ยวโดน)
好き สุกิ = ชอบ, รัก
大好き ไดสุกิ = ชอบมาก, รักมาก
行ってきます อิตเตะคิมัส ไปแล้วนะ
行ってらっしゃい อิตเตะรัชไช = ไปดีมาดีนะ
ただいま ทาไดมะ = กลับมาแล้ว
おかえり(なさい) โอคาเอริ(นาไซ) กลับมาแล้วเหรอ, ยินดีต้อนรับกลับบ้าน
かわいい คาวาอี้ = น่ารัก
キレイ คิเหระ = สวยงาม
- Nene Yoshitaka
- ซ้อมหนักเต็มสูบเสียจูบให้พี่
- FSDSS-757