เนื้อเรื่อง
เมื่อสาวสวยแต่งงานแล้ว แต่ยังแอบสามีมาทำอาชีพเก่าคืองานขายบริการ ทุกครั้งที่เธออยากจะมีเงินมาใช้จ่ายโน่นนี่ของตัวเอง รับงานไซด์ไลน์นัดเจอลูกค้าตามโรงแรมอยู่เรื่อย ๆ จนได้มาเจอผู้จัดการฝ่ายขายของโชว์รูมเครื่องครัว เธออยากทำครัวใหม่ที่บ้านและอยากขอสินเชื่อไฟแนนซ์ผ่อน จึงบอกเขาไปตรง ๆ ว่าทำอาชีพอะไร แต่โชคชะตาก็เล่นตลก เมื่อเขากลายมาเป็นหนึ่งในลูกค้าของเธอโดยบังเอิญหลังจากนั้น จนเกิดเป็นความรักที่ฝ่ายชายมีให้ต่อผู้หญิงที่ทำอาชีพต้องห้ามแบบเธอ
คำทับศัพท์ที่ใช้
お任せしますโอมากาเสะมัสสึ, โอมากาเสะมัส = ก็แล้วแต่คุณก็แล้วกัน ฉันจะปล่อยให้คุณเป็นคนตัดสินใจ
かわいい คาวาอี้ = น่ารัก
キレイ คิเหระ = สวยงาม
こんにちは คอนนิจิวะ = เป็นกล่าวทักทายที่ใช้ได้ตลอดทั้งวันหมายถึง “สวัสดีค่ะ” ในภาษาไทย
素股 ซูมาต๊ะ หรือ ซูมิตาต๊ะ = ง่าม, บางครั้งที่รู้จักกันในตะวันตกว่า พุสซีจ็อบ (อังกฤษ: pussyjob) เป็นคำศัพท์ญี่ปุ่นสำหรับการร่วมเพศแบบไม่สอดใส่ที่เป็นที่นิยมในซ่องโสเภณีญี่ปุ่น มันเป็นรูปแบบของฟรอตเทจ (frottage) คือการถูไถอวัยวะเพศจนสำเร็จความใคร่ที่ถูกกระทำโดยหญิงขายบริการบนตัวลูกค้าชาย ในเรื่องนี้หมายถึงการวางลึงค์ไว้ระหว่างแคมสองข้างแล้วถูไถไปตามความยาวของแท่นลึงค์
やばい ยาไบ = มีความหมายทั้งเชิงบวกและเชิงลบแล้วแต่บริบทตอนนั้น แปลตรงตัวว่า แย่แล้ว, ซวยแล้ว, ฉิบหายแล้วสิ เช่นเสียวฉิบหายเลย, โคตรจะเสียว เจ๋งมาก เป็นต้น
行く อิกุ, หีกุ, หีกู = บรรลุจุดสุดยอด
お願いし, お願いします โอเนงไง, โอเนงไงชิมัส = ได้โปรด
よろしくお願いします โยโรชิโกเนกายชิมัส = ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ, ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะ เราพูด โยโรชิโกเนกายชิมัส เมื่อต้องการจะแนะนำตัวเองกับคนอื่น มีความหมายว่า “ยินดีที่ได้รู้จัก” ถ้าแปลตรงตัวคือ “หวังว่าจะได้มีความสัมพันธ์ที่ดีกับคุณ” หรืออาจจะใช้คำพูดเดียวกันนี้เพื่อลงท้ายประโยคทำนองขอร้องให้คนอื่นทำอะไรบางอย่างให้เราและขอฝากเนื้อฝากตัวด้วย
- Mary Tachibana
- จ็อบเก่าเป่าปี่ออหรี่ฟอร์ไลฟ์
- DASS-541